我们知道,口译服务是一种即席的现场翻译活动,在涉外沟通交流中起着至关重要的作用。那么,如何做好口译工作,翻译公司提供哪些口译服务,北京翻译哪里比较专业?
据了解,相对于笔译,口译的难度很大,它要求译员在听懂原话的内容后立即忘掉原话的词汇和句式,用规范的另一种语言表达出来。专业的翻译公司一般拥有优质的翻译团队,针对不同的口译服务,能够匹配合适的译员进行专业翻译。以下是口译服务的主要形式及应用场合,供大家参考:
一、同声传译。经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的“口译室”中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。
二、耳语同传。它是同声传译的一种,不同的是耳语同传不需要专业设备,采取一对一的服务,适用于小型会议磋商。
三、交替传译。一般适用于各类会议、学术交流、商务洽谈、产品发布等场合,不需要借助设备,译员需要认真听取发言者的讲话,并记录信息,在一段讲话结束后,再组织语言进行翻译。交替传译因为口译的情景不同又可以有“社区口译、联络口译、外交口译、商务口译、法庭口译、军事口译、广播电视口译等。
四、陪同口译。在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作的专业人员。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译、展会口译等等,较之同声传译服务,陪同翻译的难度和要求相对较低。
作为北京地区专业的多语言翻译提供商,英信翻译人才荟萃,不仅拥有高水准、高素质的译员团队,认真负责的校对、编审人员,经验丰富的项目管理人员,还拥有专业背景的技术保障人员,能够为客户提供高质量的口译服务。近年来,英信翻译平均每年的国际同声传译/耳语同声翻译/交替传译/陪同翻译等口译项目超过200场,获得了众多客户的青睐与支持。
总之,口译是需要当场、即时完成的,翻译难度比较大。为了做好口译服务,务必找专业的翻译公司,适配其优质的口译人员,获得高质、高效的翻译服务。