Django国际化与本地化指南

news2024/11/24 3:48:58

title: Django国际化与本地化指南
date: 2024/5/12 16:51:04
updated: 2024/5/12 16:51:04
categories:

  • 后端开发

tags:

  • Django-i18n
  • 本地化-L10n
  • 多语言
  • 国际化
  • 翻译工具
  • 表单验证
  • 性能优化

在这里插入图片描述

引言

在数字化时代,网站和应用程序必须跨越地域限制,服务于全球用户。这就是国际化(Internationalization, I18N)和本地化(Localization,
L10N)的重要性日益凸显。它们不仅关乎用户体验,也影响着企业的全球市场竞争力。一个成功的国际化应用不仅能让用户感受到尊重,还能提高用户的满意度和忠诚度。

Django,作为一款强大的Web开发框架,因其灵活性和强大的功能,已经成为构建多语言网站的理想选择。Django内置了完整的国际化和本地化支持,使得开发者能够轻松地为不同语言环境提供定制化的用户体验,无需从头开始构建复杂的解决方案。

第1章 Django简介

1.1 Django框架概述

Django是一个高级的Python
Web框架,它鼓励快速开发和干净、实用的设计。由经验丰富的开发者构建,它解决了Web开发中的许多麻烦,因此你可以专注于编写你的应用,而不需要重新发明轮子。Django遵循MTV(模型-模板-视图)设计模式,这有助于将应用程序的不同方面分离开来,使得代码更加模块化和易于维护。

Django的核心组件包括:

  • 模型(Model) :定义数据结构,通常与数据库交互。
  • 模板(Template) :定义用户界面的外观,使用Django模板语言。
  • 视图(View) :处理业务逻辑,从模型中获取数据,并将其传递给模板。

此外,Django还提供了许多其他功能,如表单处理、用户认证、会话管理、缓存系统、管理界面等,这些都是开箱即用的。

1.2 国际化与本地化在Web开发中的作用

国际化和本地化是Web开发中不可或缺的部分,尤其是在构建面向全球用户的应用时。

  • 国际化(I18N) :指的是设计应用程序,使其能够适应不同的语言和地区,而不需要进行工程上的更改。这通常涉及确保应用程序的代码库可以处理多种语言字符集,以及提供一种机制来存储和检索不同语言的文本。
  • 本地化(L10N) :是在国际化的基础上,为特定的语言或地区定制应用程序的过程。这包括翻译文本、调整日期和时间格式、货币格式等,以符合当地的习惯和标准。

在Web开发中,国际化和本地化的作用主要体现在以下几个方面:

  • 用户体验:提供用户母语的内容可以显著提高用户体验,使用户感到更加舒适和受欢迎。
  • 市场扩展:通过支持多种语言,企业可以更容易地进入新市场,吸引更广泛的客户群。
  • 法规遵从:在某些国家和地区,提供本地化内容是法律或政策的要求。
  • 竞争优势:在竞争激烈的市场中,提供多语言支持可以成为企业的差异化优势。

Django框架通过其内置的国际化和本地化工具,为开发者提供了强大的支持,使得构建多语言网站变得更加简单和高效。在接下来的章节中,我们将深入探讨如何在Django项目中实现国际化和本地化。

第2章 国际化与本地化基础

2.1 什么是国际化与本地化

  • 国际化(Internationalization,I18N)
    :是指设计和开发软件应用程序,使其能够轻松地适应不同的语言和地区,而无需对程序进行重大修改。国际化的目标是使应用程序能够灵活地支持多种语言和文化习惯,以便全球用户能够方便地使用该应用。
  • 本地化(Localization,L10N)
    :是在国际化的基础上,根据特定的语言、地区或文化对应用程序进行定制,以提供更符合当地习惯和习俗的用户体验。本地化包括翻译文本、调整日期、时间、货币格式等,使应用程序更贴近当地用户的需求。

2.2 Django中的国际化与本地化支持

Django提供了强大的国际化和本地化支持,使开发者能够轻松地构建多语言和多地区的Web应用。在Django中,国际化和本地化主要涉及以下几个方面:

  • 多语言支持:Django允许开发者轻松地将应用程序翻译成多种语言,通过使用Django提供的翻译工具和国际化支持,可以实现应用程序的多语言化。
  • 日期时间格式化:Django提供了内置的日期时间格式化功能,开发者可以根据用户的本地设置格式化日期和时间,以确保日期时间显示符合用户的习惯。
  • 货币格式化:Django还提供了货币格式化功能,开发者可以根据用户的本地设置格式化货币金额,以便在不同地区显示适当的货币符号和格式。

2.3 设置默认语言和时区

在Django项目中,可以通过设置默认语言和时区来实现国际化和本地化。在项目的settings.py文件中,可以进行如下设置:

  • 设置默认语言:可以通过LANGUAGE_CODE选项来设置项目的默认语言。例如,将默认语言设置为英语:
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
  • 设置默认时区:可以通过TIME_ZONE选项来设置项目的默认时区。例如,将默认时区设置为东八区:
TIME_ZONE = 'Asia/Shanghai'

通过设置默认语言和时区,可以确保应用程序在启动时使用指定的语言和时区,为用户提供更好的体验。同时,Django还提供了更灵活的方式来处理用户的语言和时区偏好,以确保用户能够根据自己的需求进行设置。

第3章 Django多语言支持

3.1 配置多语言支持

在Django中启用多语言支持,首先需要在项目的settings.py文件中进行配置。以下是一些关键的设置:

  • 设置可用语言:使用LANGUAGES设置来定义你的应用程序支持的语言列表。例如:
LANGUAGES = [
    ('en', _('English')),
    ('es', _('Spanish')),
    # 添加更多语言...
]
  • 启用国际化中间件:确保MIDDLEWARE设置中包含’django.middleware.locale.LocaleMiddleware’,这是处理语言选择的中间件。
MIDDLEWARE = [
    # ...
    'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
    # ...
]
  • 设置默认语言:通过LANGUAGE_CODE设置默认语言,如’en-us’代表美国英语。
LANGUAGE_CODE = 'en-us'

3.2 翻译模板与静态文本

Django使用gettext来处理翻译。在模板和Python代码中,你可以使用特殊的模板标签和函数来标记需要翻译的文本。

  • 在模板中翻译文本:使用{% trans %}标签标记静态文本,使用{% blocktrans %}标签标记动态文本。例如:
<p>{% trans "Welcome to our website" %}</p>
<p>{% blocktrans %}You have {{ num_messages }} message{{ num_messages|pluralize }}.{% endblocktrans %}</p>
  • 在Python代码中翻译文本:使用gettext或其简写_函数来标记需要翻译的文本。例如:
from django.utils.translation import gettext as _


def my_view(request):
    output = _("Welcome to our website")
    return HttpResponse(output)

3.3 提供多语言内容

为了提供多语言内容,你需要创建翻译文件,并确保它们被正确加载。

  • 创建翻译文件:使用Django的makemessages命令来创建翻译文件。例如,为所有支持的语言创建翻译文件:
django-admin makemessages -l de
django-admin makemessages -l es
  • 编辑翻译文件:翻译文件是PO文件,你可以使用文本编辑器或专门的翻译工具来编辑它们。
  • 编译翻译文件:使用compilemessages命令来编译翻译文件,生成可被Django使用的MO文件。
django-admin compilemessages
  • 在模板中选择语言:使用{% language %}{% endlanguage %}标签来指定模板中特定部分的语言。
{% language 'es' %}
<p>Bienvenido a nuestro sitio web</p>
{% endlanguage %}
  • 在视图中切换语言:在视图中,你可以使用django.utils.translation.activate()函数来动态切换用户的语言偏好。
from django.utils.translation import activate


def set_language(request, language_code):
    activate(language_code)
    # 重定向到之前的页面或其他页面
    return redirect('home')

通过上述步骤,你可以为你的Django应用程序配置多语言支持,并提供翻译后的内容给不同语言的用户。

第4章 翻译与本地化

4.1 使用Django提供的翻译工具

Django提供了一些管理翻译的命令和工具,让你可以轻松地管理和维护翻译文件。

  • makemessages命令:使用makemessages命令来扫描代码中的标记文本,并生成PO文件。例如:
django-admin makemessages -l de
  • compilemessages命令:使用compilemessages命令来编译PO文件,生成可供Django使用的MO文件。例如:
django-admin compilemessages
  • 翻译管理界面:Django提供了一个内置的翻译管理界面,让你可以在网页上编辑和管理翻译文件。
# 在urls.py中添加以下代码
from django.conf.urls import url
from django.utils.translation import gettext_lazy as _

urlpatterns = [
    url(_(r'^i18n/'), include('django.conf.urls.i18n')),
]

4.2 自定义翻译文件

除了使用Django提供的工具外,你也可以自定义翻译文件来实现更灵活的翻译需求。

  • 创建自定义翻译文件:你可以手动创建PO文件,并在其中添加需要翻译的文本和对应的翻译。例如:
msgid
"Hello, world!"
msgstr
"你好,世界!"
  • 加载自定义翻译文件:在settings.py中使用LOCALE_PATHS设置来指定额外的翻译文件路径。例如:
LOCALE_PATHS = [
    os.path.join(BASE_DIR, 'locale_custom'),
]

4.3 动态内容的本地化处理

AD:漫画首页

对于动态内容的本地化处理,你可以使用Django提供的一些工具和技术来实现。

  • 日期时间本地化
    :使用Django的内置过滤器和函数来本地化日期时间。例如,在模板中使用{{ value|date:"SHORT_DATE_FORMAT" }}来显示本地化的日期。
  • 货币本地化:使用Django的内置过滤器和函数来本地化货币。例如,在模板中使用{{ value|currency }}来显示本地化的货币格式。
  • 数字本地化:使用Django的内置过滤器和函数来本地化数字。例如,在模板中使用{{ value|floatformat }}来显示本地化的数字格式。

通过以上方法,你可以利用Django提供的翻译工具和本地化处理技术,轻松实现动态内容的本地化,为用户提供更好的多语言体验。

第5章 日期、时间和数字格式化

5.1 日期时间格式化

Django提供了多种方式来格式化日期时间,包括模板标签、过滤器和Python代码中的函数。

  • 模板标签:在模板中使用{% now "SHORT_DATETIME_FORMAT" %}来显示当前日期时间。
  • 过滤器:在模板中使用{{ value|date:"SHORT_DATETIME_FORMAT" }}来显示指定日期时间值的格式化结果。
  • Python函数:在Python代码中使用from django.utils import format_date来格式化日期时间。例如:
from django.utils import format_date

value = '2022-01-01 12:00:00'
result = format_date(value, 'SHORT_DATETIME_FORMAT')

5.2 数字格式化

Django也提供了多种方式来格式化数字,包括模板标签、过滤器和Python代码中的函数。

  • 模板标签:在模板中使用{% load humanize %}来加载humanize模板标签,然后使用{{ value|floatformat:2 }}
    来显示指定精度的浮点数格式化结果。
  • 过滤器:在模板中使用{{ value|intcomma }}来显示带逗号分隔的整数格式化结果。
  • Python函数:在Python代码中使用from django.utils.html import format_html来格式化数字。例如:
from django.utils.html import format_html

value = 1000000
result = format_html('{:,}'.format(value))

5.3 本地化日期、时间和数字显示

Django支持本地化日期、时间和数字显示,可以在模板中使用{% load l10n %}来加载本地化标签,然后使用{% localize on %}
来启用本地化。例如:

{% load l10n %}

<p>{% localize on %}{{ value }}{% endlocalize %}</p>

这样Django会根据当前语言环境来格式化日期、时间和数字。同时,你也可以使用USE_L10N设置来控制是否启用本地化。例如:

USE_L10N = True

通过以上方法,你可以轻松实现日期时间和数字的格式化和本地化,为用户提供更好的界面体验。

第6章 语言选择与切换

6.1 根据用户偏好选择语言

Django可以自动检测用户的浏览器语言环境,并根据该信息来选择合适的语言进行显示。可以在settings.py中设置LANGUAGE_CODE
LANGUAGE_COOKIE_NAME来实现此功能。例如:

LANGUAGE_CODE = 'zh-hans'
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language'

6.2 手动切换语言

Django还提供了手动切换语言的功能,可以在模板中使用{% language "zh-hans" %}来设置当前语言环境。例如:


<form action="{% url 'set_language' %}" method="post">
    {% csrf_token %}
    <input name="next" type="hidden" value="{{ redirect_to }}">
    <select name="language">
        {% get_language_info_list for LANGUAGES as languages %}
        {% for language in languages %}
        <option value="{{ language.code }}" {% if language.code== LANGUAGE_CODE %} selected{% endif %}>
            {{ language.name_local }} ({{ language.code }})
        </option>
        {% endfor %}
    </select>
    <input type="submit" value="确定">
</form>

6.3 语言选择器的实现

可以在模板中实现语言选择器,例如:


<form action="{% url 'set_language' %}" method="post">
    {% csrf_token %}
    <input name="next" type="hidden" value="{{ redirect_to }}">
    <select name="language">
        {% get_language_info_list for LANGUAGES as languages %}
        {% for language in languages %}
        <option value="{{ language.code }}" {% if language.code== LANGUAGE_CODE %} selected{% endif %}>
            {{ language.name_local }} ({{ language.code }})
        </option>
        {% endfor %}
    </select>
    <input type="submit" value="确定">
</form>

这样就可以在页面中显示语言选择器,用户可以根据自己的需要来选择语言环境。同时,可以通过在views.py中定义set_language
视图函数来处理语言选择器的提交请求,例如:

from django.shortcuts import redirect
from django.utils.translation import activate


def set_language(request):
    response = redirect(request.GET.get('next', '/'))
    if request.method == 'POST':
        language = request.POST.get('language')
        if language:
            activate(language)
            request.session[LANGUAGE_COOKIE_NAME] = language
    return response

这样,当用户提交语言选择器的请求时,就会调用set_language视图函数,并根据用户选择的语言环境来进行切换。

第7章 多语言表单与验证

7.1 多语言表单字段处理

在Django中,可以使用ModelForm或者Form来创建多语言表单。首先需要在models.py中定义多语言字段,例如:

from django.db import models


class Product(models.Model):
    name = models.CharField(max_length=100)
    description_en = models.TextField()
    description_fr = models.TextField()

然后在forms.py中创建表单类,使用ModelForm或者Form,并在表单字段中指定多语言字段,例如:

from django import forms
from .models import Product


class ProductForm(forms.ModelForm):
    class Meta:
        model = Product
        fields = ['name', 'description_en', 'description_fr']

7.2 多语言表单验证

Django提供了强大的表单验证功能,可以在表单类中定义clean_<field_name>()方法来对特定字段进行验证。可以根据需要在不同语言字段上进行验证,例如:

from django import forms
from django.core.exceptions import ValidationError
from .models import Product


class ProductForm(forms.ModelForm):
    class Meta:
        model = Product
        fields = ['name', 'description_en', 'description_fr']

    def clean_name(self):
        name = self.cleaned_data.get('name')
        if len(name) < 3:
            raise ValidationError('Name must be at least 3 characters long.')
        return name

7.3 多语言表单错误信息处理

可以在模板中使用{{ form.errors }}
来显示表单验证错误信息。如果需要对不同语言字段的错误信息进行定制,可以在表单类中重写error_messages属性,例如:

from django import forms
from django.core.exceptions import ValidationError
from .models import Product


class ProductForm(forms.ModelForm):
    class Meta:
        model = Product
        fields = ['name', 'description_en', 'description_fr']

    error_messages = {
        'name': {
            'required': 'Name is required.',
            'invalid': 'Please enter a valid name.',
        },
        'description_en': {
            'required': 'English description is required.',
        },
        'description_fr': {
            'required': 'French description is required.',
        },
    }

这样就可以根据不同语言字段的需求来定制错误信息。在模板中使用{{ form.errors.field_name }}
来显示特定字段的错误信息,例如{{ form.errors.name }}{{ form.errors.description_en }}{{ form.errors.description_fr }}

第8章 国际化与本地化最佳实践

8.1 优化多语言网站性能

AD:专业搜索引擎

优化多语言网站性能的关键在于减少加载时间和提高响应速度。以下是一些最佳实践:

  • 使用内容分发网络(CDN) :通过在全球多个地点部署服务器,CDN可以加速静态资源的加载,如图片、CSS和JavaScript文件。
  • 压缩资源:压缩HTML、CSS和JavaScript文件,减少文件大小,加快下载速度。
  • 懒加载:对于图片和视频等资源,使用懒加载技术,即只在用户滚动到它们时才加载。
  • 缓存策略:合理设置HTTP缓存头,让浏览器缓存静态资源,减少重复请求。
  • 代码分割:对于大型应用,使用代码分割技术,按需加载页面或组件,减少初始加载时间。
  • 优化数据库查询:确保数据库查询高效,使用索引和缓存来减少数据库负载。

8.2 处理特殊语言环境下的挑战

在处理特殊语言环境时,可能会遇到一些挑战,如:

  • 字符编码:确保网站支持所有目标语言的字符编码,如UTF-8。
  • 文本方向:某些语言(如阿拉伯语和希伯来语)是从右向左书写的,网站设计需要支持这种文本方向。
  • 字体支持:确保使用的字体支持所有目标语言的字符。
  • 日期和时间格式:不同地区有不同的日期和时间格式,需要根据用户的地理位置来显示。
  • 货币和度量单位:根据用户所在地区显示相应的货币和度量单位。

8.3 多语言SEO优化

为了提高多语言网站在搜索引擎中的排名,需要进行SEO优化:

  • 使用hreflang标签:在网页的头部添加hreflang标签,告诉搜索引擎该页面的不同语言版本,帮助搜索引擎正确地索引和展示页面。
  • 本地化内容:确保每个语言版本的内容都是本地化的,不仅仅是翻译,还要考虑文化差异和用户习惯。
  • URL结构:使用清晰的多语言URL结构,如使用子目录(/en/、/fr/)或子域名(en.example.com、fr.example.com)。
  • 关键词研究:针对每种语言进行关键词研究,确保内容针对正确的关键词进行优化。
  • 本地化元数据:为每种语言版本的页面提供本地化的标题标签、描述标签和关键词标签。
  • 社交媒体和本地化链接建设:在目标语言的社交媒体上推广内容,并建立本地化的链接。

通过遵循这些最佳实践,可以有效地优化多语言网站的性能,处理特殊语言环境下的挑战,并提高多语言SEO的效果。

第9章 多语言站点部署与管理

9.1 部署多语言站点

部署多语言站点需要考虑以下几个方面:

  • 选择合适的技术栈:选择适合多语言站点的技术栈,如使用国际化框架或多语言CMS系统。
  • 建立多语言URL结构:设计清晰的URL结构,以便用户和搜索引擎能够轻松找到不同语言版本的页面。
  • 配置服务器:根据目标受众地区选择合适的服务器位置,确保快速访问速度。
  • 本地化资源:准备多语言版本的静态资源、图片和其他文件,确保它们在站点部署中被正确加载。

9.2 管理多语言内容

管理多语言内容是确保站点内容准确、一致和时效的关键。以下是一些管理多语言内容的最佳实践:

  • 使用翻译工具:可以使用翻译工具或服务来快速翻译内容,但需要人工审核和修改以确保准确性。
  • 建立翻译流程:建立清晰的翻译流程,包括审核和校对环节,确保翻译质量。
  • 统一术语和风格:建立统一的术语表和风格指南,确保不同语言版本的内容风格和用词一致。
  • 定期更新内容:定期审查和更新多语言内容,确保信息的准确性和时效性。

9.3 多语言站点的维护与更新

维护和更新多语言站点是持续改进和优化站点的重要部分。以下是一些建议:

  • 监控站点性能:定期监控站点性能,包括加载速度、响应时间和可用性,及时解决问题。
  • 更新内容:定期更新站点内容,包括新闻、产品信息和博客文章,保持用户关注度。
  • 优化SEO:持续优化多语言站点的SEO,包括关键词研究、内容优化和链接建设。
  • 备份和安全:定期备份站点数据,确保数据安全,防止意外丢失。

通过有效的多语言站点部署与管理,可以确保站点内容的多样性和丰富性,提升用户体验,吸引更多国际受众,并提升站点在搜索引擎中的排名。

第10章 未来展望与扩展

10.1 国际化与本地化技术发展趋势

AD:首页 | 一个覆盖广泛主题工具的高效在线平台

随着全球化的加速,国际化(i18n)与本地化(l10n)技术也在不断发展。以下是一些未来可能的发展趋势:

  • 自动化翻译:随着人工智能和机器学习技术的发展,自动化翻译的准确性和流畅性将不断提高,减少对人工翻译的依赖。
  • 实时本地化:实时本地化技术将允许内容创作者即时更新和发布多语言内容,提高内容的时效性和相关性。
  • 多模态交互:随着语音识别和自然语言处理技术的发展,多语言站点将支持更多模态的交互,如语音输入和输出。
  • 个性化体验:通过分析用户数据,站点可以提供更加个性化的多语言体验,包括定制化的内容推荐和界面布局。

10.2 Django新版本对国际化与本地化的改进

Django作为一个流行的Python Web框架,不断更新其国际化和本地化功能。未来的Django版本可能会带来以下改进:

  • 更高效的翻译管理:Django可能会引入更高效的翻译管理工具,简化翻译流程,提高翻译效率。
  • 更好的前端集成:Django可能会改进与前端框架的集成,使得前端国际化更加无缝和高效。
  • 增强的本地化支持:Django可能会增加对更多语言和区域设置的支持,包括非拉丁字符集和复杂脚本。
  • 更智能的翻译提示:Django可能会利用机器学习技术提供更智能的翻译提示和建议,帮助开发者更快地完成翻译工作。

10.3 与前端框架整合的国际化解决方案

随着前端技术的快速发展,与前端框架整合的国际化解决方案也变得越来越重要。以下是一些可能的整合方案:

  • 统一的国际化API:开发一个统一的国际化API,使得前端框架可以轻松地与后端国际化系统集成。
  • 前端翻译管理工具:开发专门的前端翻译管理工具,允许开发者直接在前端界面上管理和更新翻译内容。
  • 动态语言切换:实现动态语言切换功能,允许用户在浏览过程中即时切换语言,无需刷新页面。
  • 本地化资源缓存:优化本地化资源的加载和缓存策略,提高多语言站点的性能和用户体验。

结语

在全球化的时代,国际化与本地化技术不仅对于企业和组织而言,也对于个人开发者而言都是至关重要的。通过国际化和本地化,我们可以更好地满足用户对多语言和多文化内容的需求,提高用户体验和参与度。

在本文中,我们介绍了国际化与本地化技术的基本概念和实现方法,并分享了一些关于未来发展趋势和解决方案的思考。希望这些信息能够帮助您更好地理解和应用国际化与本地化技术。

资源推荐与进一步学习

如果您想深入了解国际化与本地化技术,以下是一些推荐的资源和工具:

  • Django国际化和本地化文档:https://docs.djangoproject.com/en/4.1/topics/i18n/
  • Unicode官方网站:https://www.unicode.org/
  • 国际化和本地化标准ISO 639和ISO 3166:https://www.iso.org/iso-639-language-codes.html
  • 自动化翻译工具:https://www.deepl.com/
  • 前端国际化库:https://formatjs.io/
  • 国际化和本地化社区和论坛:https://www.i18nguru.com/

祝您在国际化与本地化的探索中取得成功!

附录

Django国际化与本地化相关API参考

  1. gettext函数:

    from django.utils.translation import gettext
    translated_text = gettext('Hello, world!')
    
  2. gettext_lazy函数:

    from django.utils.translation import gettext_lazy
    translated_text_lazy = gettext_lazy('Hello, world!')
    
  3. ugettext函数:

    from django.utils.translation import ugettext
    translated_text = ugettext('Hello, world!')
    
  4. ugettext_lazy函数:

    from django.utils.translation import ugettext_lazy
    translated_text_lazy = ugettext_lazy('Hello, world!')
    
  5. LANGUAGE_CODE设置:

    LANGUAGE_CODE = 'en-us'
    
  6. LOCALE_PATHS设置:

    LOCALE_PATHS = [
        '/path/to/locale/directory',
    ]
    
  7. activate函数:

    from django.utils.translation import activate
    activate('fr')
    
  8. deactivate函数:

    from django.utils.translation import deactivate
    deactivate()
    

常见问题解答

  1. 什么是Django的国际化(i18n)和本地化(l10n)?

    • 国际化是指将应用程序设计成可以轻松支持多种语言和文化的能力,而本地化是指根据用户的语言和文化习惯来适配应用程序的过程。
  2. 如何在Django中启用国际化和本地化?

    • 首先,在settings.py中设置USE_I18N = TrueUSE_L10N = True,然后使用Django提供的国际化和本地化API来标记和翻译文本。
  3. 如何在Django模板中使用国际化?

    • 在模板中使用{% load i18n %}加载国际化模板标签,然后使用{% trans %}{% blocktrans %}标签来翻译文本。
  4. 如何在Django视图中使用国际化?

    • 在视图中使用Django提供的gettextugettext函数来翻译文本,确保在使用前加载翻译模块。
  5. 如何在Django管理后台中实现多语言支持?

    • 可以通过在ModelAdmin类中设置list_display等属性使用gettextugettext函数来实现多语言支持。

希望以上信息对您有所帮助!

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://www.coloradmin.cn/o/1667342.html

如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系多彩编程网进行投诉反馈,一经查实,立即删除!

相关文章

微信小程序踩坑,skyline模式下,简易双向绑定无效

工具版本 基础库版本 Skline模式 页面json设置 问题描述 skyline模式下,textarea,input标签设置简易双向绑定 model:value是无效的,关闭skyline模式就正常使用了 截图展示 这里只展示了textarea标签,input标签的简易双向绑定也是无效的 总结 我在文档里面是没找到skyline里面不…

第3周 后端微服务基础架构与前端项目联调配备

第3周 后端微服务基础架构与前端项目联调配备 1. 微服务项目层次设计与Maven聚合1.1 项目层次设计1.2 父项目pom1.2.1 打包方式 1.3 创建通用 ************************************************************************************** 1. 微服务项目层次设计与Maven聚合 1.1…

【JS红宝书学习笔记】第3章 语言基础

第3章 语言基础 1. 语法 标识符&#xff08;变量、函数、属性或函数参数的名称&#xff09;&#xff1a;一般使用驼峰法命名&#xff0c;关键字、保留字、true、false 和 null 不能作为标识符。 标识符的第一个字符必须是一个字母、下划线&#xff08;_&#xff09;或美元符号…

MySQL数据库基础(数据库操作,常用数据类型,表的操作)

MySQL数据库基础&#xff08;数据库操作&#xff0c;常用数据类型&#xff0c;表的操作&#xff09; 前言 数据库的操作1.显示当前数据库2.创建数据库3.使用数据库4.删除数据库 常用数据类型1.数值类型2.字符串类型3.日期类型 表的操作1.查看表结构2.创建表3.删除表 总结 前言 …

【电子实验3】简单变调电子门铃

&#x1f6a9; WRITE IN FRONT &#x1f6a9; &#x1f50e; 介绍&#xff1a;"謓泽"正在路上朝着"攻城狮"方向"前进四" &#x1f50e;&#x1f3c5; 荣誉&#xff1a;2021|2022年度博客之星物联网与嵌入式开发TOP5|TOP4、2021|2222年获评…

Maven:Maven基础

Maven apache旗下的一个开源项目,一款用于管理和构建java项目的工具 什么是Maven 一个项目管理和构建工具,基于项目对象模型(POM)的概念,通过一小段描述信息来管理项目的构建,报告和文档. Maven的作用 依赖管理 方便快捷的管理项目依赖的资源jar包,避免版本冲突问题 统一…

微信小程序的Vant Weapp组件库(WeUI组件库)

一、定义&#xff1a; 是一套开源的微信小程序UI组件库。提供了一整套UI基础组件和业务组件&#xff0c;能够快速地搭配出一套风格统一的页面 二、使用&#xff1a; &#xff08;1&#xff09;&#xff08;找到.eslintrc.js 右键&#xff0c;在内件终端打开&#xff09;打开命…

springcloud整合网关(springcloud-gateway) 跨域处理

pom引入依赖 <dependency><groupId>org.springframework.cloud</groupId><artifactId>spring-cloud-starter-gateway</artifactId></dependency><!-- 服务注册 --><dependency><groupId>com.alibaba.cloud</groupId&…

抛弃Elasticsearch ,MeiliSearch 从入门到入门,现在不精通

Elasticsearch 做为老牌搜索引擎&#xff0c;功能基本满足&#xff0c;但复杂&#xff0c;重量级&#xff0c;适合大数据量。 MeiliSearch 设计目标针对数据在 500GB 左右的搜索需求&#xff0c;极快&#xff0c;单文件&#xff0c;超轻量。 所以&#xff0c;对于中小型项目来说…

事件高级。

一、注册事件&#xff08;绑定事件&#xff09; 就是给元素添加事件 注册事件有两种方式&#xff1a;传统方式和方法监听注册方式 1 传统注册方式 方法监听注册事件 2、 addEventListener 事件监听方式 里面的事件类型是字符串&#xff0c;必定加引号&#xff0c;而且不带o…

【DIY小记】深圳万象天地餐馆探店点评

第一次在技术博客里面写生活日记&#xff0c;也算是破了个小天荒。个人以为&#xff0c;博客是个人生活思考的载体&#xff0c;而技术只占生活的一部分&#xff0c;那么博客里为什么一定要限制只能够写技术内容&#xff0c;不能写点其它生活上的东西呢&#xff1f;思来想去&…

WHAT - CSS Animationtion 动画系列(三)- 动画卡顿分析

目录 一、背景二、动画卡顿具体分析三、具体优化方法3.1 JavaScript:优化 JavaScript 代码1. requestAnimationFrame 优化2. Web Worker3.2 Style:减少 DOM 操作3.3 Layout:避免频繁触发布局的动画3.4 避免强制同步布局事件3.5 Paint&Composite:GPU加速一、背景 自 HT…

查询新加 字段不返回数据要看 有没有 AllInfoResultMap 有要再里面加字段

查询新加 字段不返回数据要看 有没有 AllInfoResultMap 有要再里面加字段

深度学习+计算机视觉

在旷视 这个ai四小龙 深度学习 是必不可少&#xff0c;而且这年头…… 机器学习:在预定义的可能性空间中&#xff0c;利用反馈信号的指引&#xff0c;在输入数据中寻找有用的表示和规则 原理 a. 对神经网络的权重&#xff08;有时也被称为该层的参数&#xff09;进行随机赋值…

MFC的view视图为何不能拖入控件

在MFC中&#xff0c;View类通常用于显示和处理应用程序的数据&#xff0c;而不是直接用于设计用户界面。因此&#xff0c;默认情况下&#xff0c;MFC的View类是不支持在设计时拖动控件的。 MFC中设计用户界面通常使用的是对话框类&#xff08;Dialog&#xff09;或窗口类&…

C++入门必读-Qt的安装与配置

QT简介 Qt是一个跨平台的C图形用户界面应用程序框架。它为应用程序开发者提供建立图形界面所需的所有功能。它是完全面向对象的&#xff0c;很容易扩展&#xff0c;并且允许真正的组件编程。 QT下载 访问下载网站: Index of /archive/qt 安装编译器 QT安装 建议安装之前将网络断…

从关键新闻和最新技术看AI行业发展(2024.4.22-5.5第二十二期) |【WeThinkIn老实人报】

写在前面 【WeThinkIn老实人报】旨在整理&挖掘AI行业的关键新闻和最新技术&#xff0c;同时Rocky会对这些关键信息进行解读&#xff0c;力求让读者们能从容跟随AI科技潮流。也欢迎大家提出宝贵的优化建议&#xff0c;一起交流学习&#x1f4aa; 欢迎大家关注Rocky的公众号&…

Scoop国内安装、国内源配置

安装配置源可参考gitee上的大佬仓库&#xff0c;里面的步骤、代码都很详细&#xff0c;实测速度也很好 glsnames/scoop-installer 也可以结合其它bucket使用 使用Github加速网站&#xff0c;也可以换做其他代理方式&#xff0c;自行测试 例如&#xff1a;https://mirror.ghprox…

点云DBSCAN聚类,同时获取最多点数量的类,同时删除其他的类并显示

代码的主要目的是处理一个点云文件(从某个巷道或类似环境中获取的),并尝试识别并可视化其中的主要结构(比如墙壁),同时去除可能的噪声和异常点。它首先读取一个点云文件,进行降采样和异常点移除,然后使用DBSCAN聚类算法对剩余的点云进行聚类,最后选择并可视化包含最多…

vscode+clangd阅读Linux内核源码

1. 禁用或卸载官方C/C插件. 2. 安装clangd插件 3. 清除之前的产物 4. 生成.config文件 5.编译生成内核镜像 6.编译内核模块 7.编译设备树文件 8.生成compile_commands.json文件 运行上述命令后&#xff0c;在内核源码根目录生成了compile_commands.json文件 9.设置clangd插…