机器翻译与数据集_by《李沐:动手学深度学习v2》pytorch版

news2024/9/21 6:08:34

系列文章目录


文章目录

  • 系列文章目录
  • 介绍机器翻译
  • 下载和预处理数据集
    • 词元化
    • 词表
    • 加载数据集
    • 训练模型
      • 对上述代码中出现的Vocab进行总体解释和逐行解释
      • 使用场景
    • 小结
    • 练习
    • 答案
      • 1. `num_examples` 参数对词表大小的影响
      • 2. 对于没有单词边界的语言,单词级词元化的有效性


介绍机器翻译

语言模型是自然语言处理的关键, 而机器翻译是语言模型最成功的基准测试。 因为机器翻译正是将输入序列转换成输出序列的序列转换模型(sequence transduction)的核心问题。 序列转换模型在各类现代人工智能应用中发挥着至关重要的作用, 为此,本节将介绍机器翻译问题及其后文需要使用的数据集。
机器翻译(machine translation)指的是将序列从一种语言自动翻译成另一种语言。 事实上,这个研究领域可以追溯到数字计算机发明后不久的20世纪40年代, 特别是在第二次世界大战中使用计算机破解语言编码。 几十年来,在使用神经网络进行端到端学习的兴起之前, 统计学方法在这一领域一直占据主导地位。因为统计机器翻译(statistical machine translation)涉及了 翻译模型和语言模型等组成部分的统计分析, 因此基于神经网络的方法通常被称为 神经机器翻译(neural machine translation), 用于将两种翻译模型区分开来。
本书的关注点是神经网络机器翻译方法,强调的是端到端的学习。下面,我们看一下如何将预处理后的数据加载到小批量中用于之后的训练。

import os
import torch
from d2l import torch as d2l

下载和预处理数据集

首先,下载一个由Tatoeba项目的双语句子对
组成的“英-法”数据集,数据集中的每一行都是制表符分隔的文本序列对,序列对由英文文本序列和翻译后的法语文本序列组成。
请注意,每个文本序列可以是一个句子,也可以是包含多个句子的一个段落。
在这个将英语翻译成法语的机器翻译问题中,英语是源语言(source language),法语是目标语言(target language)。

# 注册数据集到数据中心,指定数据集名称和下载链接及其校验和
d2l.DATA_HUB['fra-eng'] = (d2l.DATA_URL + 'fra-eng.zip',
                           '94646ad1522d915e7b0f9296181140edcf86a4f5')

# 定义一个函数,用于加载“英语-法语”数据集
def read_data_nmt():
    """载入“英语-法语”数据集"""
    # 下载并解压数据集,返回数据目录
    data_dir = d2l.download_extract('fra-eng')
    
    # 打开解压后的文本文件,读取其内容
    with open(os.path.join(data_dir, 'fra.txt'), 'r', encoding='utf-8') as f:
        return f.read()  # 返回文件的全部内容

# 调用函数,获取原始文本数据
raw_text = read_data_nmt()

# 打印原始文本的前50个字符
print(raw_text[:50])

Go.	Va !
Hi.	Salut !
Run!	Cours !
Run!	Courez !
Wh

下载数据集后,原始文本数据需要经过[几个预处理步骤]。
例如,我们用空格代替不间断空格(non-breaking space),使用小写字母替换大写字母,并在单词和标点符号之间插入空格。

def preprocess_nmt(text):
    """预处理“英语-法语”数据集"""
    
    # 定义一个辅助函数,用于判断是否在单词和标点之间插入空格
    def no_space(char, prev_char):
        return char in set(',.!?') and prev_char != ' '

    # 将文本中的不间断空格和某些特殊空格替换为普通空格
    # 将文本转换为小写字母
    text = text.replace('\u202f', ' ').replace('\xa0', ' ').lower()
    
    # 在单词和标点符号之间插入空格
    out = [' ' + char if i > 0 and no_space(char, text[i - 1]) else char
           for i, char in enumerate(text)]
    
    # 将处理后的字符列表连接成一个字符串并返回
    return ''.join(out)

# 调用预处理函数,处理原始文本数据
text = preprocess_nmt(raw_text)

# 打印处理后的文本前80个字符
print(text[:80])
go .	va !
hi .	salut !
run !	cours !
run !	courez !
who ?	qui ?
wow !	ça alors !

词元化

与字符级词元化不同,在机器翻译中,我们更喜欢单词级词元化(最先进的模型可能使用更高级的词元化技术)。下面的tokenize_nmt函数对前num_examples个文本序列对进行词元,其中每个词元要么是一个词,要么是一个标点符号。
此函数返回两个词元列表:sourcetargetsource[i]是源语言(这里是英语)第 i i i个文本序列的词元列表,target[i]是目标语言(这里是法语)第 i i i个文本序列的词元列表。

# 定义一个函数,用于将“英语-法语”数据集进行词元化
def tokenize_nmt(text, num_examples=None):
    """词元化“英语-法语”数据集"""
    
    # 初始化源语言(英语)和目标语言(法语)的列表
    source, target = [], []
    
    # 遍历文本中的每一行
    for i, line in enumerate(text.split('\n')):
        # 如果指定了样本数量,且已处理的行数超过该数量,则停止处理
        if num_examples and i > num_examples:
            break
        
        # 将当前行按制表符分割,得到源语言和目标语言的部分
        parts = line.split('\t')
        
        # 如果当前行包含源语言和目标语言(即分割后有两个部分)
        if len(parts) == 2:
            # 将源语言部分按空格分割并添加到源语言列表中
            source.append(parts[0].split(' '))
            # 将目标语言部分按空格分割并添加到目标语言列表中
            target.append(parts[1].split(' '))
    
    # 返回源语言和目标语言的列表
    return source, target

# 调用词元化函数,处理文本数据
source, target = tokenize_nmt(text)

# 打印源语言和目标语言的前6个样本
source[:6], target[:6]

([['go', '.'],
  ['hi', '.'],
  ['run', '!'],
  ['run', '!'],
  ['who', '?'],
  ['wow', '!']],
 [['va', '!'],
  ['salut', '!'],
  ['cours', '!'],
  ['courez', '!'],
  ['qui', '?'],
  ['ça', 'alors', '!']])

让我们[绘制每个文本序列所包含的词元数量的直方图]。
在这个简单的“英-法”数据集中,大多数文本序列的词元数量少于 20 20 20个。

# 定义一个函数,用于绘制列表长度对的直方图
def show_list_len_pair_hist(legend, xlabel, ylabel, xlist, ylist):
    """绘制列表长度对的直方图"""
    
    # 设置图形的大小
    d2l.set_figsize()
    
    # 绘制直方图,计算 xlist 和 ylist 中每个列表的长度
    _, _, patches = d2l.plt.hist(
        [[len(l) for l in xlist], [len(l) for l in ylist]]
    )
    
    # 设置 x 轴标签
    d2l.plt.xlabel(xlabel)
    
    # 设置 y 轴标签
    d2l.plt.ylabel(ylabel)
    
    # 为第二个数据集的直方图的每个条形设置斜线填充
    for patch in patches[1].patches:
        patch.set_hatch('/')
    
    # 添加图例
    d2l.plt.legend(legend)

# 调用函数,绘制源语言和目标语言的长度直方图
show_list_len_pair_hist(['source', 'target'], '# tokens per sequence',
                        'count', source, target);

在这里插入图片描述

词表

由于机器翻译数据集由语言对组成,因此我们可以分别为源语言和目标语言构建两个词表。
使用单词级词元化时,词表大小将明显大于使用字符级词元化时的词表大小。
为了缓解这一问题,这里我们将出现次数少于2次的低频率词元视为相同的未知(“<unk>”)词元。
除此之外,我们还指定了额外的特定词元,例如在小批量时用于将序列填充到相同长度的填充词元(“<pad>”),以及序列的开始词元(“<bos>”)和结束词元(“<eos>”)。这些特殊词元在自然语言处理任务中比较常用。

# 创建源语言(英语)词汇表,指定最小频率和保留的特殊标记
src_vocab = d2l.Vocab(source, min_freq=2,
                      reserved_tokens=['<pad>', '<bos>', '<eos>'])

# 获取词汇表中的词汇数量
len(src_vocab)
10012
# 访问源语言列表中的第一个句子,并获取该句子的第二个词元
source[0][1]
'.'

加载数据集

回想一下,语言模型中的[序列样本都有一个固定的长度],无论这个样本是一个句子的一部分还是跨越了多个句子的一个片断。
这个固定长度是由语言模型中的num_steps(时间步数或词元数量)参数指定的。
在机器翻译中,每个样本都是由源和目标组成的文本序列对,其中的每个文本序列可能具有不同的长度。
为了提高计算效率,我们仍然可以通过截断(truncation)和填充(padding)方式实现一次只处理一个小批量的文本序列。
假设同一个小批量中的每个序列都应该具有相同的长度num_steps,那么如果文本序列的词元数目少于num_steps时,我们将继续在其末尾添加特定的“<pad>”词元,直到其长度达到num_steps;反之,我们将截断文本序列时,只取其前num_steps 个词元,并且丢弃剩余的词元。这样,每个文本序列将具有相同的长度,以便以相同形状的小批量进行加载。如前所述,下面的truncate_pad函数将(截断或填充文本序列)。

# 定义一个函数,用于截断或填充文本序列
def truncate_pad(line, num_steps, padding_token):
    """截断或填充文本序列"""
    
    # 如果序列长度超过指定的步数,则进行截断
    if len(line) > num_steps:
        return line[:num_steps]  # 截断到 num_steps 长度
    
    # 否则,进行填充,直到达到指定的步数
    return line + [padding_token] * (num_steps - len(line))  # 填充

# 调用函数,处理源语言的第一个句子,目标长度为 10,填充标记为词汇表中的 <pad>
truncate_pad(src_vocab[source[0]], 10, src_vocab['<pad>'])

[47, 4, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1]

现在我们定义一个函数,可以将文本序列[转换成小批量数据集用于训练]。
我们将特定的“<eos>”词元添加到所有序列的末尾,用于表示序列的结束。
当模型通过一个词元接一个词元地生成序列进行预测时,生成的“<eos>”词元说明完成了序列输出工作。
此外,我们还记录了每个文本序列的长度,统计长度时排除了填充词元,在稍后将要介绍的一些模型会需要这个长度信息。

# 定义一个函数,将机器翻译的文本序列转换成小批量
def build_array_nmt(lines, vocab, num_steps):
    """将机器翻译的文本序列转换成小批量"""
    
    # 将每个文本行转换为对应的词汇表索引
    lines = [vocab[l] for l in lines]
    
    # 在每个序列末尾添加结束标记 <eos>
    lines = [l + [vocab['<eos>']] for l in lines]
    
    # 使用 truncate_pad 函数填充或截断每个序列,并转换为张量
    array = torch.tensor([truncate_pad(
        l, num_steps, vocab['<pad>']) for l in lines])
    
    # 计算每个序列的有效长度(不包括填充部分)
    valid_len = (array != vocab['<pad>']).type(torch.int32).sum(1)
    
    # 返回填充后的张量和有效长度
    return array, valid_len

训练模型

最后,我们定义load_data_nmt函数来返回数据迭代器,以及源语言和目标语言的两种词表。

# 定义一个函数,用于加载翻译数据集并返回迭代器和词表
def load_data_nmt(batch_size, num_steps, num_examples=600):
    """返回翻译数据集的迭代器和词表"""
    
    # 读取和预处理数据
    text = preprocess_nmt(read_data_nmt())
    
    # 对文本进行词元化,得到源语言和目标语言
    source, target = tokenize_nmt(text, num_examples)
    
    # 创建源语言的词汇表,指定最小频率和保留的特殊标记
    src_vocab = d2l.Vocab(source, min_freq=2,
                          reserved_tokens=['<pad>', '<bos>', '<eos>'])
    
    # 创建目标语言的词汇表,指定最小频率和保留的特殊标记
    tgt_vocab = d2l.Vocab(target, min_freq=2,
                          reserved_tokens=['<pad>', '<bos>', '<eos>'])
    
    # 将源语言序列转换为数组,并计算有效长度
    src_array, src_valid_len = build_array_nmt(source, src_vocab, num_steps)
    
    # 将目标语言序列转换为数组,并计算有效长度
    tgt_array, tgt_valid_len = build_array_nmt(target, tgt_vocab, num_steps)
    
    # 将所有数据数组组合成一个元组
    data_arrays = (src_array, src_valid_len, tgt_array, tgt_valid_len)
    
    # 创建数据迭代器,支持批量处理
    data_iter = d2l.load_array(data_arrays, batch_size)
    
    # 返回数据迭代器和源、目标语言的词汇表
    return data_iter, src_vocab, tgt_vocab

当然可以!以下是对 Vocab 类的逐行解释,以及对整个类的总结。

class Vocab:
    """Vocabulary for text."""
    
    def __init__(self, tokens=None, min_freq=0, reserved_tokens=None):
        """初始化词汇表"""
        if tokens is None:
            tokens = []  # 如果没有提供 tokens,则初始化为空列表
        if reserved_tokens is None:
            reserved_tokens = []  # 如果没有提供保留的特殊标记,则初始化为空列表
        
        # 统计词频并按频率排序
        counter = count_corpus(tokens)  # 统计每个词的出现频率
        self._token_freqs = sorted(counter.items(), key=lambda x: x[1], reverse=True)  # 按频率降序排序
        
        # 未知标记的索引为 0
        self.idx_to_token = ['<unk>'] + reserved_tokens  # 初始化索引到词的映射,包含未知标记和保留标记
        self.token_to_idx = {token: idx for idx, token in enumerate(self.idx_to_token)}  # 创建词到索引的映射
        
        # 添加频率大于 min_freq 的词到词汇表
        for token, freq in self._token_freqs:
            if freq < min_freq:
                break  # 如果频率小于 min_freq,则停止添加
            if token not in self.token_to_idx:
                self.idx_to_token.append(token)  # 将词添加到索引到词的列表
                self.token_to_idx[token] = len(self.idx_to_token) - 1  # 更新词到索引的映射

    def __len__(self):
        return len(self.idx_to_token)  # 返回词汇表的大小

    def __getitem__(self, tokens):
        # 支持通过索引获取词或词列表
        if not isinstance(tokens, (list, tuple)):
            return self.token_to_idx.get(tokens, self.unk)  # 返回词的索引,如果不存在则返回未知标记的索引
        return [self.__getitem__(token) for token in tokens]  # 返回词列表的索引

    def to_tokens(self, indices):
        # 将索引转换为词
        if not isinstance(indices, (list, tuple)):
            return self.idx_to_token[indices]  # 返回单个索引对应的词
        return [self.idx_to_token[index] for index in indices]  # 返回索引列表对应的词

    @property
    def unk(self):  # 返回未知标记的索引
        return 0

    @property
    def token_freqs(self):  # 返回词频列表
        return self._token_freqs

对上述代码中出现的Vocab进行总体解释和逐行解释

Vocab 类用于管理文本数据的词汇表,提供词与索引之间的映射、词频统计等功能。其主要功能包括:

  1. 初始化词汇表

    • 接受一组词元(tokens),最小频率(min_freq),以及保留的特殊标记(reserved_tokens)。
    • 统计词频,并按频率排序。
    • 将频率大于指定最小频率的词添加到词汇表中,并建立词到索引的映射。
  2. 支持索引操作

    • 可以通过 __getitem__ 方法根据词获取其索引,支持单个词和词列表的查询。
    • 可以通过 to_tokens 方法根据索引获取对应的词,支持单个索引和索引列表的查询。
  3. 属性方法

    • unk 返回未知标记的索引(通常为0)。
    • token_freqs 返回词频列表,便于分析。

使用场景

  • 文本处理:在自然语言处理任务中,Vocab 类可用于构建词汇表,帮助模型理解输入文本的结构。
  • 数据预处理:在训练模型之前,使用 Vocab 类可以有效地将文本数据转换为数值格式,以便于后续的模型训练和评估。
class Vocab:
    """Vocabulary for text."""
    
    def __init__(self, tokens=None, min_freq=0, reserved_tokens=None):
        """初始化词汇表"""
        if tokens is None:
            tokens = []  # 如果没有提供 tokens,则初始化为空列表
        if reserved_tokens is None:
            reserved_tokens = []  # 如果没有提供保留的特殊标记,则初始化为空列表
        
        # 统计词频并按频率排序
        counter = count_corpus(tokens)  # 统计每个词的出现频率
        self._token_freqs = sorted(counter.items(), key=lambda x: x[1], reverse=True)  # 按频率降序排序
        
        # 未知标记的索引为 0
        self.idx_to_token = ['<unk>'] + reserved_tokens  # 初始化索引到词的映射,包含未知标记和保留标记
        self.token_to_idx = {token: idx for idx, token in enumerate(self.idx_to_token)}  # 创建词到索引的映射
        
        # 添加频率大于 min_freq 的词到词汇表
        for token, freq in self._token_freqs:
            if freq < min_freq:
                break  # 如果频率小于 min_freq,则停止添加
            if token not in self.token_to_idx:
                self.idx_to_token.append(token)  # 将词添加到索引到词的列表
                self.token_to_idx[token] = len(self.idx_to_token) - 1  # 更新词到索引的映射

    def __len__(self):
        return len(self.idx_to_token)  # 返回词汇表的大小

    def __getitem__(self, tokens):
        # 支持通过索引获取词或词列表
        if not isinstance(tokens, (list, tuple)):
            return self.token_to_idx.get(tokens, self.unk)  # 返回词的索引,如果不存在则返回未知标记的索引
        return [self.__getitem__(token) for token in tokens]  # 返回词列表的索引

    def to_tokens(self, indices):
        # 将索引转换为词
        if not isinstance(indices, (list, tuple)):
            return self.idx_to_token[indices]  # 返回单个索引对应的词
        return [self.idx_to_token[index] for index in indices]  # 返回索引列表对应的词

    @property
    def unk(self):  # 返回未知标记的索引
        return 0

    @property
    def token_freqs(self):  # 返回词频列表
        return self._token_freqs

下面我们[读出“英语-法语”数据集中的第一个小批量数据]。

train_iter, src_vocab, tgt_vocab = load_data_nmt(batch_size=2, num_steps=8)
for X, X_valid_len, Y, Y_valid_len in train_iter:
    print('X:', X.type(torch.int32))
    print('X的有效长度:', X_valid_len)
    print('Y:', Y.type(torch.int32))
    print('Y的有效长度:', Y_valid_len)
    break
X: tensor([[134,  12,   4,   3,   1,   1,   1,   1],
        [ 13, 178,   4,   3,   1,   1,   1,   1]], dtype=torch.int32)
X的有效长度: tensor([4, 4])
Y: tensor([[0, 5, 3, 1, 1, 1, 1, 1],
        [0, 4, 3, 1, 1, 1, 1, 1]], dtype=torch.int32)
Y的有效长度: tensor([3, 3])
for X, X_valid_len, Y, Y_valid_len in train_iter:
    print(Y[0][0].type(torch.int32))
    Z = Y[0][0].type(torch.int32)
    print(Z)
    break
tensor(0, dtype=torch.int32)
tensor(0, dtype=torch.int32)

小结

  • 机器翻译指的是将文本序列从一种语言自动翻译成另一种语言。
  • 使用单词级词元化时的词表大小,将明显大于使用字符级词元化时的词表大小。为了缓解这一问题,我们可以将低频词元视为相同的未知词元。
  • 通过截断和填充文本序列,可以保证所有的文本序列都具有相同的长度,以便以小批量的方式加载。

练习

  1. load_data_nmt函数中尝试不同的num_examples参数值。这对源语言和目标语言的词表大小有何影响?
  2. 某些语言(例如中文和日语)的文本没有单词边界指示符(例如空格)。对于这种情况,单词级词元化仍然是个好主意吗?为什么?

答案

1. num_examples 参数对词表大小的影响

load_data_nmt 函数中,num_examples 参数决定了用于构建词表的示例数量。尝试不同的 num_examples 值会对源语言和目标语言的词表大小产生以下影响:

  • 较小的 num_examples

    • 词表可能会更小,因为只考虑了有限数量的示例,导致一些频率较低的词被忽略。
    • 可能无法捕捉到语言的多样性,尤其是在处理复杂或多样化的文本时。
  • 较大的 num_examples

    • 词表通常会更大,因为包含了更多的词汇和短语,能够更好地反映语言的丰富性。
    • 可能会包含更多的低频词,增加词表的复杂性,导致模型在训练时需要处理更多的词。

总结来说,num_examples 的选择直接影响词表的覆盖范围和复杂性,较大的示例数量通常能更好地捕捉语言的特性。

2. 对于没有单词边界的语言,单词级词元化的有效性

在处理没有单词边界的语言(如中文和日语)时,单词级词元化可能面临挑战。以下是一些考虑因素:

  • 问题

    • 由于缺乏明确的单词边界,单词级词元化可能会导致错误的词分割,无法准确捕捉到语言的结构和意思。
    • 词汇表可能会变得非常庞大,因为每个字符或字可能被视为一个单独的“单词”。
  • 替代方案

    • 对于这些语言,更常用的做法是使用字符级或子词级(如 BPE,Byte Pair Encoding)词元化。
    • 这种方法可以更好地处理语言的特性,减少词汇表的大小,同时保留语义信息。

总结
单词级词元化在没有单词边界的语言中并不总是有效,使用字符级或子词级词元化通常是更好的选择,因为它们能够更好地适应这些语言的结构特点。

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://www.coloradmin.cn/o/2151462.html

如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系多彩编程网进行投诉反馈,一经查实,立即删除!

相关文章

低代码平台后端搭建-阶段完结

前言 最近又要开始为跳槽做准备了&#xff0c;发现还是写博客学的效率高点&#xff0c;在总结其他技术栈之前准备先把这个专题小完结一波。在这一篇中我又试着添加了一些实际项目中可能会用到的功能点&#xff0c;用来验证这个平台的扩展性&#xff0c;以及总结一些学过的知识。…

Ngnix 在windows上的简单使用

安装 下载链接: nginx: download 选择页面中 Stable version 下的windows版本直接下载解压到本地。 运行nginx: 解压到本地后,结构如图: cmd 进入到上图的根目录,运行 start nginx ,即可开启。 打开 http://localhost 进行查看,如果正常打开nginx的测试页面,则说…

Nvidia的高级研究科学家Jim Fan预计在未来两到三年内,机器人技术将取得重大进展

每周跟踪AI热点新闻动向和震撼发展 想要探索生成式人工智能的前沿进展吗&#xff1f;订阅我们的简报&#xff0c;深入解析最新的技术突破、实际应用案例和未来的趋势。与全球数同行一同&#xff0c;从行业内部的深度分析和实用指南中受益。不要错过这个机会&#xff0c;成为AI领…

pcdn盒子连接方式

连接方式 大部分连接方式如下 光猫拨号 → 路由器 → 盒子 优点&#xff1a;光猫负责拨号&#xff0c;路由器只需做路由转发&#xff0c;性能要求不高缺点&#xff1a;光猫会有一层nat&#xff0c;路由器还有一层nat&#xff0c;两层nat需要在两个设备上都做nat优化注意&…

mysql通过binlog做数据恢复

1 介绍 binlog&#xff08;二进制日志&#xff09;在 MySQL 中具有非常重要的作用。它记录了数据库的所有更改操作&#xff0c;主要用于数据恢复、复制和审计等方面。以下是 binlog 的主要作用&#xff1a; 1.数据恢复 binlog 可以用于恢复数据库中的数据。当数据库发生故障时…

Activiti7《第三式:破刀式》——工作流中的刀锋利刃

冲冲冲&#xff01;开干 这篇文章将分为九个篇章&#xff0c;带你逐步掌握工作流的核心知识。欢迎来到 “破刀式” 篇章&#xff01;在工作流的开发过程中&#xff0c;锋利的利器就是 精湛的设计与代码优化。本篇文章将探讨如何像一把利刃一样&#xff0c;用最直接的方式切入复…

phpword读取word docx文档文本及图片转html格式

最近在做一个PHP读取word文档功能&#xff0c;搜索一圈后决定选择用phpword第三方组件。 composer安装phpWord composer require phpoffice/phpword如果你的文件是doc格式&#xff0c;直接另存为一个docx就行了&#xff1b;如果你的doc文档较多&#xff0c;可以下一个批量转…

ZXing.Net:一个开源条码生成和识别器,支持二维码、条形码等

推荐一个跨平台的非常流行的条码库&#xff0c;方便我们在.Net项目集成条码扫描和生成功能。 01 项目简介 ZXing.Net是ZXing的.Net版本的开源库。支持跨多个平台工作&#xff0c;包括 Windows、Linux 和 macOS&#xff0c;以及在 .NET Core 和 .NET Framework 上运行。 解码…

Qwen 个人笔记

Qwen 个人笔记 Qwen的整体架构与Llama2类似&#xff0c;如下图所示: 1 Qwen2Config 1.1 Model 1.1.1 初始化 设置了模型的两个属性:padding_idx&#xff08;用于指定填充标记的索引&#xff09;&#xff0c;vocab_size&#xff08;词汇表的大小&#xff09;初始化了模型的…

基于MATLAB的安全帽检测系统

课题名称 课题介绍 众所周知&#xff0c;在一些施工工地&#xff0c;必须明确佩戴安全帽。可以对生命安全起到保障作用。该课题为常见的安全帽的识别&#xff0c;主要分为红色&#xff0c;蓝色&#xff0c;黄色三类安全帽。而安全帽的主要是红色&#xff0c;蓝色&…

Dell PowerEdge 网络恢复笔记

我有一台Dell的PowerEdge服务器&#xff0c;之前安装了Ubuntu 20 桌面版。突然有一天不能开机了。 故障排查 Disk Error 首先是看一下机器的正面&#xff0c;有一个非常小的液晶显示器&#xff0c;只能显示一排字。 上面显示Disk Error&#xff0c;然后看挂载的硬盘仓&#…

【Mysql-索引总结】

文章目录 什么是索引索引类型索引的数据结构Hash索引有序数组二叉搜索树平衡二叉树B树B索引 索引使用规则索引失效的情况如何选择正确的列进行索引&#xff1f; 什么是索引 索引是一种单独的、物理的对数据库表中一列或多列的值进行排序的一种存储结构&#xff0c;它是某个表中…

【第34章】Spring Cloud之SkyWalking分布式日志

文章目录 前言一、准备1. 引入依赖 二、日志配置1. 打印追踪ID2. gRPC 导出 三、完整日志配置四、日志展示1. 前端2. 后端 总结 前言 前面已经完成了请求的链路追踪&#xff0c;这里我们通过SkyWalking来处理分布式日志&#xff1b; 场景描述&#xff1a;我们有三个服务消费者…

《JKTECH柔性振动盘:原理与多行业应用》东莞市江坤自动化科技有限公司

一、柔性振动盘的原理 柔性振动盘是一种新型的自动化上料设备&#xff0c;它采用先进的音圈电机技术和柔性振动技术&#xff0c;实现了对各种不规则形状、微小尺寸、易损伤零部件的高效上料和分拣。 其工作原理主要包括以下几个方面&#xff1a; 1. 音圈电机驱动 柔性振动盘内部…

电力施工作业安全行为检测图像数据集

电力施工作业安全行为检测图像数据集&#xff0c;图片总共 2300左右&#xff0c;标注为voc(xml)格式&#xff0c;包含高空抛物&#xff0c;未佩戴安全带&#xff0c;高处作业无人监护等。 电力施工作业安全行为检测图像数据集 数据集描述 这是一个专门用于电力施工作业安全行…

大数据新视界 --大数据大厂之AI 与大数据的融合:开创智能未来的新篇章

&#x1f496;&#x1f496;&#x1f496;亲爱的朋友们&#xff0c;热烈欢迎你们来到 青云交的博客&#xff01;能与你们在此邂逅&#xff0c;我满心欢喜&#xff0c;深感无比荣幸。在这个瞬息万变的时代&#xff0c;我们每个人都在苦苦追寻一处能让心灵安然栖息的港湾。而 我的…

分发饼干00

题目链接 分发饼干 题目描述 注意点 1 < g[i], s[j] < 2^31 - 1目标是满足尽可能多的孩子&#xff0c;并输出这个最大数值 解答思路 可以先将饼干和孩子的胃口都按升序进行排序&#xff0c;随后根据双指针 贪心&#xff0c;将当前满足孩子胃口的最小饼干分配给该孩…

MySQL篇(存储引擎)(持续更新迭代)

目录 一、简介 二、使用存储引擎 1. 建表时指定存储引擎 2. 查询当前数据库支持的存储引擎 三、三种常见存储引擎 1. InnoDB存储引擎 1.1. 简介 1.2. 特点 1.3. 文件格式 1.4. 逻辑存储结构 表空间 段 区 页 行 2. MyISAM存储引擎 2.1. 简介 2.2. 特点 2.3. …

在Windows环境下设置SSH克隆GitHub仓库

在Windows环境下设置SSH克隆GitHub仓库的步骤如下&#xff1a; 1. 生成SSH密钥 打开 Git Bash&#xff08;如果你已经安装了Git&#xff09;。输入以下命令生成SSH密钥&#xff1a;ssh-keygen -t rsa -b 4096 -C "your_emailexample.com" 按 Enter 键接受默认文件名…

大数据处理从零开始————3.Hadoop伪分布式和分布式搭建

1.伪分布式搭建&#xff08;不会用&#xff0c;了解就好不需要搭建&#xff09; 这里接上一节。 1.1 伪分布式集群概述 伪分布式集群就是只有⼀个服务器节点的分布式集群。在这种模式中&#xff0c;我们也是只需要⼀台机器。 但与本地模式不同&#xff0c;伪分布式采⽤了分布式…