85.机器翻译与数据集

news2024/11/15 10:57:29

语言模型是自然语言处理的关键, 而机器翻译是语言模型最成功的基准测试。 因为机器翻译正是将输入序列转换成输出序列的 序列转换模型(sequence transduction)的核心问题。 序列转换模型在各类现代人工智能应用中发挥着至关重要的作用, 因此我们将其做为本章剩余部分和 第10章的重点。 为此,本节将介绍机器翻译问题及其后文需要使用的数据集

机器翻译(machine translation)指的是 将序列从一种语言自动翻译成另一种语言。 事实上,这个研究领域可以追溯到数字计算机发明后不久的20世纪40年代, 特别是在第二次世界大战中使用计算机破解语言编码。 几十年来,在使用神经网络进行端到端学习的兴起之前, 统计学方法在这一领域一直占据主导地位 。因为统计机器翻译(statistical machine translation)涉及了 翻译模型和语言模型等组成部分的统计分析, 因此基于神经网络的方法通常被称为 神经机器翻译(neural machine translation), 用于将两种翻译模型区分开来。

本书的关注点是神经网络机器翻译方法,强调的是端到端的学习。 与 之前的语料库 是单一语言的语言模型问题存在不同, 机器翻译的数据集是由源语言和目标语言的文本序列对组成的。 因此,我们需要一种完全不同的方法来预处理机器翻译数据集, 而不是复用语言模型的预处理程序。

下面,我们看一下如何将预处理后的数据加载到小批量中用于训练。

import os
import torch
from d2l import torch as d2l

1. 下载和预处理数据集

首先,下载一个由Tatoeba项目的双语句子对 组成的“英-法”数据集,数据集中的每一行都是制表符分隔的文本序列对, 序列对由英文文本序列和翻译后的法语文本序列组成。 请注意,每个文本序列可以是一个句子, 也可以是包含多个句子的一个段落。 在这个将英语翻译成法语的机器翻译问题中, 英语是源语言(source language), 法语是目标语言(target language)。

d2l.DATA_HUB['fra-eng'] = (d2l.DATA_URL + 'fra-eng.zip',
                           '94646ad1522d915e7b0f9296181140edcf86a4f5')

def read_data_nmt():
    """载入“英语-法语”数据集"""
    data_dir = d2l.download_extract('fra-eng')
    with open(os.path.join(data_dir, 'fra.txt'), 'r',
             encoding='utf-8') as f:
        return f.read()

raw_text = read_data_nmt()
print(raw_text[:75])

运行结果:

在这里插入图片描述

下载数据集后,原始文本数据需要经过几个预处理步骤。 例如,我们用空格代替不间断空格(non-breaking space), 使用小写字母替换大写字母,并在单词和标点符号之间插入空格。

def preprocess_nmt(text):
    """预处理“英语-法语”数据集"""
    def no_space(char, prev_char):
      # 如果标点符号前面没有空格,就返回true
        return char in set(',.!?') and prev_char != ' '

    # 使用空格替换不间断空格
    # 使用小写字母替换大写字母
    text = text.replace('\u202f', ' ').replace('\xa0', ' ').lower()
    # 在单词和标点符号之间插入空格
    out = [' ' + char if i > 0 and no_space(char, text[i - 1]) else char
           for i, char in enumerate(text)]
    return ''.join(out)

text = preprocess_nmt(raw_text)
print(text[:80])

运行结果:

在这里插入图片描述

2. 词元化

与之前的《时间机器》中的字符级词元化不同, 在机器翻译中,我们更喜欢单词级词元化 (最先进的模型可能使用更高级的词元化技术)。 下面的tokenize_nmt函数对前num_examples个文本序列对进行词元, 其中每个词元要么是一个词,要么是一个标点符号。 此函数返回两个词元列表:source和target: source[i]是源语言(这里是英语)第 𝑖 个文本序列的词元列表, target[i]是目标语言(这里是法语)第 𝑖 个文本序列的词元列表。

def tokenize_nmt(text, num_examples=None):
    """词元化“英语-法语”数据数据集"""
    source, target = [], []
    for i, line in enumerate(text.split('\n')):
        if num_examples and i > num_examples:
            break
        # 数据集中的每一行都是制表符分隔的文本序列对
        # 使用split分割出英文句子和法语句子
        parts = line.split('\t')
        if len(parts) == 2:
            # 无论英文还是法语,都用空格分割后加入数组
            source.append(parts[0].split(' '))
            target.append(parts[1].split(' '))
    return source, target

source, target = tokenize_nmt(text)
source[:6], target[:6]

运行结果:

在这里插入图片描述

让我们绘制每个文本序列所包含的词元数量的直方图。 在这个简单的“英-法”数据集中,大多数文本序列的词元数量少于 20 个。

def show_list_len_pair_hist(legend, xlabel, ylabel, xlist, ylist):
    """绘制列表长度对的直方图"""
    d2l.set_figsize()
    _, _, patches = d2l.plt.hist(
        [[len(l) for l in xlist], [len(l) for l in ylist]])
    d2l.plt.xlabel(xlabel)
    d2l.plt.ylabel(ylabel)
    for patch in patches[1].patches:
        patch.set_hatch('/')
    d2l.plt.legend(legend)

show_list_len_pair_hist(['source', 'target'], '# tokens per sequence',
                        'count', source, target);

运行结果:

在这里插入图片描述

3. 词表

由于机器翻译数据集由语言对组成, 因此我们可以分别为源语言和目标语言构建两个词表。 使用单词级词元化时,词表大小将明显大于使用字符级词元化时的词表大小。 为了缓解这一问题,这里我们将出现次数少于2次的低频率词元视为相同的未知(“< unk>”)词元。 除此之外,我们还指定了额外的特定词元, 例如在小批量时用于将序列填充到相同长度的填充词元(“< pad>”), 以及序列的开始词元(“< bos>”)和结束词元(“< eos>”)。 这些特殊词元在自然语言处理任务中比较常用。

src_vocab = d2l.Vocab(source, min_freq=2,
                      reserved_tokens=['<pad>', '<bos>', '<eos>'])
len(src_vocab)

运行结果:

在这里插入图片描述

4. 加载数据集

回想一下,语言模型中的序列样本都有一个固定的长度, 无论这个样本是一个句子的一部分还是跨越了多个句子的一个片断。 这个固定长度是由 num_steps(时间步数或词元数量)参数指定的。 在机器翻译中,每个样本都是由源和目标组成的文本序列对, 其中的每个文本序列可能具有不同的长度。

为了提高计算效率,我们仍然可以通过截断(truncation)填充(padding)方式实现一次只处理一个小批量的文本序列。 假设同一个小批量中的每个序列都应该具有相同的长度num_steps, 那么如果文本序列的词元数目少于num_steps时, 我们将继续在其末尾添加特定的“< pad>”词元, 直到其长度达到num_steps; 反之,我们将截断文本序列时,只取其前num_steps 个词元, 并且丢弃剩余的词元。这样,每个文本序列将具有相同的长度, 以便以相同形状的小批量进行加载。

如前所述,下面的truncate_pad函数将(截断或填充文本序列)。

def truncate_pad(line, num_steps, padding_token):
    """截断或填充文本序列"""
    if len(line) > num_steps:
        return line[:num_steps]  # 截断
    return line + [padding_token] * (num_steps - len(line))  # 填充

truncate_pad(src_vocab[source[0]], 10, src_vocab['<pad>'])

运行结果:

在这里插入图片描述

现在我们定义一个函数,可以将文本序列 转换成小批量数据集用于训练。 我们将特定的“< eos>”词元添加到所有序列的末尾, 用于表示序列的结束。 当模型通过一个词元接一个词元地生成序列进行预测时, 生成的“< eos>”词元说明完成了序列输出工作。 此外,我们还记录了每个文本序列的长度, 统计长度时排除了填充词元, 在稍后将要介绍的一些模型会需要这个长度信息

def build_array_nmt(lines, vocab, num_steps):
    """将机器翻译的文本序列转换成小批量"""
    # 把每一行的每一个单词对应的idx放入数组lines
    # 每一行的idx组成一个数组,多少行就有多少个数组
    # 因此lines整体是一个二维数组,行数代表文本行数
    lines = [vocab[l] for l in lines]
    # 在每一个数组后append上'<eos>'对应的idx
    # 在每个句子的末尾加上了'<eos>'截止符,告诉模型句子到头了
    lines = [l + [vocab['<eos>']] for l in lines]
    # 对每一行进行截断或填充,注意:元素都是数字
    array = torch.tensor([truncate_pad(
        l, num_steps, vocab['<pad>']) for l in lines])
    # valid_len :一个句子的实际长度是多少
    # valid_len是一个向量,里面装的是每个句子line的有效token的长度
    valid_len = (array != vocab['<pad>']).type(torch.int32).sum(1)
    return array, valid_len

5. 训练模型

最后,我们定义load_data_nmt函数来返回数据迭代器, 以及源语言和目标语言的两种词表。

def load_data_nmt(batch_size, num_steps, num_examples=600):
    """返回翻译数据集的迭代器和词表"""
    # 下载数据集后进行预处理
    text = preprocess_nmt(read_data_nmt())
    # 获得词元化之后的source和target
    source, target = tokenize_nmt(text, num_examples)
    # 对源语言做词表
    src_vocab = d2l.Vocab(source, min_freq=2,
                          reserved_tokens=['<pad>', '<bos>', '<eos>'])
    # 对目标语言做词表
    tgt_vocab = d2l.Vocab(target, min_freq=2,
                          reserved_tokens=['<pad>', '<bos>', '<eos>'])
    # 进行截断和填充后的源语言以及有效长度数组
    src_array, src_valid_len = build_array_nmt(source, src_vocab, num_steps)
    # 进行截断和填充后的目标语言以及有效长度数组
    tgt_array, tgt_valid_len = build_array_nmt(target, tgt_vocab, num_steps)
    data_arrays = (src_array, src_valid_len, tgt_array, tgt_valid_len)
    # data_iter会返回:源语言以及合法长度,目标语言以及合法长度
    data_iter = d2l.load_array(data_arrays, batch_size)
    return data_iter, src_vocab, tgt_vocab

下面我们读出“英语-法语”数据集中的第一个小批量数据。

train_iter, src_vocab, tgt_vocab = load_data_nmt(batch_size=2, num_steps=8)
for X, X_valid_len, Y, Y_valid_len in train_iter:
    print('X:', X.type(torch.int32))
    print('X的有效长度:', X_valid_len)
    print('Y:', Y.type(torch.int32))
    print('Y的有效长度:', Y_valid_len)
    break

运行结果:

在这里插入图片描述

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://www.coloradmin.cn/o/171198.html

如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系多彩编程网进行投诉反馈,一经查实,立即删除!

相关文章

Linux常用命令——traceroute命令

在线Linux命令查询工具(http://www.lzltool.com/LinuxCommand) traceroute 显示数据包到主机间的路径 补充说明 traceroute命令用于追踪数据包在网络上的传输时的全部路径&#xff0c;它默认发送的数据包大小是40字节。 通过traceroute我们可以知道信息从你的计算机到互联网…

若依项目启动前后端分离版本

若依项目的启动 1、下载源码 git clone https://gitee.com/y_project/RuoYi-Vue.git拉取代码、解压解压后 项目结构&#xff1a; 2、项目依赖 1、前端的依赖 2、后端的依赖 模块化&#xff1a; 依赖&#xff1a; 3、项目配置 1、前端配置 查看package.json 文件、能看到…

【Kubernetes】 从基础认识 k8s核心pod相关概念

基础 提示:此篇帮助朋友们,养成从0到1不断延伸知识的一种方法 最简单的创建pod入手 访问官方文档,直接使用案例,进行修改即可! 官网地址:https://kubernetes.io/zh-cn/docs/tasks/configure-pod-container/assign-pods-nodes/删除不需要的部分,根据规则添加需要的参数…

[oeasy]python0053_ 续行符_line_continuation_python行尾续行

续行符与三引号 回忆上次内容 上次还是转义序列 类型英文符号\abell响铃\bbackspace退格\ttab水平制表符\vvertical tab垂直制表符换行不回车\\backslash反斜杠\"double quote双引号\’single quote单引号\xhh具体字符输出(hh)16 进制对应的ascii 字符\ooo具体字符输出…

TDengine 时序数据特色查询语法详解,助力时序场景下的应用开发

小 T 导读&#xff1a;TDengine 是专为时序数据而研发的大数据平台&#xff0c;存储和计算都针对时序数据的特点量身定制&#xff0c;在支持标准 SQL 的基础之上&#xff0c;还提供了一系列贴合时序业务场景的特色查询语法&#xff0c;极大地方便了时序场景的应用开发。TDengin…

Java 里面 @InitBinder注解的使用原理

目录 1 @InitBinder注解作用1.1绑定同属性多对象1.2 类型转换2 总结1 @InitBinder注解作用 1.1绑定同属性多对象 第一个作用: 绑定同属性多对象 什么意思,就是有一个接口,参数是两个实体类,这两个实体类里面的属性名称还是一样,那么前端给这个接口传值的时候,哪个参数…

JavaEE day3 初识web与HTML 2

HTML HTML&#xff1a; 1.由标签&#xff08;tag&#xff09;组成的一棵树形结构&#xff0c;由于标签处于一棵树上&#xff0c;有时候也用元素&#xff08;element&#xff09;或者结点&#xff08;node&#xff09;表示 2.基本结构&#xff1a;html包括head与body两部分&a…

HummerRisk V0.9.0:增加RBAC 拓扑图,云检测、漏洞、主机等模块增加规则

HummerRisk V0.9.0发布&#xff1a;增加RBAC 资源拓扑图&#xff0c;首页新增检查的统计数据&#xff0c;云检测、漏洞、主机等模块增加规则&#xff0c;对象存储增加京东云&#xff0c;操作审计增加金山云&#xff0c;镜像仓库新增设置别名。 感谢社区中小伙伴们的反馈&#…

40 个定时任务,带你理解 RocketMQ 设计精髓!

大家好&#xff0c;我是君哥。今天来分享 RocketMQ 的定时任务。通过这些定时任务&#xff0c;能让我们更加理解 RocketMQ 的消息处理机制和设计理念。从 RocketMQ 4.9.4 的源代码上看&#xff0c;RocketMQ 的定时任务有很多&#xff0c;今天主要讲解一些核心的定时任务。1 架构…

智云通CRM:如何做好销售复盘,提升业绩?

我们在销售拜访中经常听见客户这样说&#xff1a;“不好意思啊&#xff0c;洛经理&#xff0c;我最近没有时间&#xff0c;等过一段时间不忙了&#xff0c;我们再约。”“洛经理&#xff0c;谢谢你大老远跑一趟&#xff0c;给我介绍这个产品。我很满意&#xff0c;不过我需要和…

RPC框架泛调用原理及转转的实践

RPC框架泛化调用功能在网关、接口测试等场景下有着广泛的需求&#xff0c;本文给各位读者介绍一下主流的泛化调用实现方式及原理&#xff0c;比较各种实现方案的优缺点&#xff0c;并分享泛化调用在转转的实践。一方面有助于RPC框架使用方理解泛化调用&#xff0c;更好地使用泛…

论文投稿指南——中文核心期刊推荐(原子能技术)

【前言】 &#x1f680; 想发论文怎么办&#xff1f;手把手教你论文如何投稿&#xff01;那么&#xff0c;首先要搞懂投稿目标——论文期刊 &#x1f384; 在期刊论文的分布中&#xff0c;存在一种普遍现象&#xff1a;即对于某一特定的学科或专业来说&#xff0c;少数期刊所含…

spring mvc配置类简介及放静态资源释放

配置文件ApplicationContext.xml 基于spring的项目资源都是通过DispatcherServlet作为拦截器&#xff0c;DispatcherServlet是前置控制器&#xff0c;配置在web.xml文件中的。拦截匹配的请求&#xff0c;Servlet拦截匹配规则要自己定义&#xff0c;把拦截下来的请求&#xff0…

JS中Math.random()方法的使用总结

&#x1f525; 前言 Math.random() 这个方法相信大家都知道&#xff0c;是用来生成随机数的。不过一般的参考手册时却没有说明如何用这个方法来生成指定范围内的随机数。下面就来详细的介绍一下Math.random()&#xff0c;以及如何用它来生成制定范围内的随机数。 &#x1f525…

位运算__

异或运算相同为0&#xff0c;不同为1&#xff0c;相当于无进位相加0 ^ N NN ^ N 0异或运算满足交换律和结合律一、打印一个数的二进制题目打印一个数的二进制代码package bitoperation;public class PrintBinary {public static void printBinary(int num) {for (int i 32; …

代码重构之路 --我的2022年总结

2022年是我正式参加工作的第10个年头&#xff0c;也是我在CSDN上写博客的第11个年头。在这10余年的时间里&#xff0c;虽然在工作上遇到了各种情况&#xff0c;但我一直坚持输出、坚持分享&#xff0c;一共在CSDN上发表了530多篇原创博文。在这些文章中&#xff0c;大部分都是与…

论文投稿指南——中文核心期刊推荐(能源与动力工程)

【前言】 &#x1f680; 想发论文怎么办&#xff1f;手把手教你论文如何投稿&#xff01;那么&#xff0c;首先要搞懂投稿目标——论文期刊 &#x1f384; 在期刊论文的分布中&#xff0c;存在一种普遍现象&#xff1a;即对于某一特定的学科或专业来说&#xff0c;少数期刊所含…

一篇五分生信临床模型预测文章代码复现——Figure 4-6 临床模型构建(八)

之前讲过临床模型预测的专栏,但那只是基础版本,下面我们以自噬相关基因为例子,模仿一篇五分文章,将图和代码复现出来,学会本专栏课程,可以具备发一篇五分左右文章的水平: 本专栏目录如下: Figure 1:差异表达基因及预后基因筛选(图片仅供参考) Figure 2. 生存分析,…

gateway整合sentinel限流不生效排查

问题 线上的sentinel 在测试压测时候可以正常被限流 但是在正常的流量中 发现被限流的接口很少 &#xff08;我发誓肯定都配置了限流规则&#xff09; 约定 文中的 服务名称以及地址 都被改写了 排查步骤 1.检查相关配置 以及 pom依赖配置 发现SentinelGatewayFilter 重复…

[论文阅读] (26) 基于Excel可视化分析的论文实验图表绘制总结——以电影市场为例

《娜璋带你读论文》系列主要是督促自己阅读优秀论文及听取学术讲座&#xff0c;并分享给大家&#xff0c;希望您喜欢。由于作者的英文水平和学术能力不高&#xff0c;需要不断提升&#xff0c;所以还请大家批评指正&#xff0c;非常欢迎大家给我留言评论&#xff0c;学术路上期…