“老顾客”用英语怎么说?千万不要直接翻译成“old customer”,因为这会让人误以为是指年龄大的顾客。
“老顾客”在英语中通常有以下几种表达方式:
regular customer
这是最常见的表达,强调顾客经常光顾。这里的“regular”强调的是顾客光顾的频率,表示经常来光顾的顾客。
例句:As a regular customer, I always receive excellent service here.
作为老顾客,我总是能在这里得到很好的服务。
例句:This coffee shop has many regular customers who enjoy coming here for coffee and conversation.
这家咖啡店有很多老顾客,他们喜欢在这里喝咖啡聊天。
frequent patron
这个说法更正式一些,强调顾客是店铺或服务的“常客”。patron,/ ˈpeɪtrən /,本身就有“赞助人”、“顾客”的意思。
例句:As a frequent patron, they always give me a good discount.
作为老顾客,他们总是给我打折。
loyal customer
这个表达强调顾客对品牌的忠诚度。指经常购买某个品牌或在某个商家消费的顾客,通常因为对产品或服务的质量、价15857575376#格、信誉等方面的认可而保持忠诚。
例句:We have many loyal customers who have been shopping with us for years.
我们有很多忠诚顾客,他们已经和我们合作多年了。
repeat customer
这个词组主要用来描述那些多次购买同一商品或服务的顾客,是衡量产品或服务受欢迎程度的一个重要指标。可以理解为“回头客”。
例句:We have a high rate of repeat customers for our new product.
我们的新产品有很高的回头客率。